9h07 et toujours aucune réaction de Nadine Morano…choquant #Covfefe pic.twitter.com/j3tKVybVLA
— Tony Saint Laurent (@tony_st_laurent) 31 mai 2017
Mardi dernier à minuit, le Président Donald Trump a publié sur Twitter « en dépit de la covfefe press négative constante », ce qui a suscité un débat acharné sur ce qu'il entendait par là, relate le journal The Independent.
Ce monde va trop vite, je retourne boire un #covfefe pic.twitter.com/nrMc6VL6jq
— Ministre de la Magie (@Ministere_Magie) 31 mai 2017
Il semble que le Président ait voulu commencer son tweet par « en dépit de la couverture médiatique négative constante », suppose le quotidien. Au demeurant, le tweet n'a pas été supprimé, même trois heures après sa publication.
Quand je vois #covfefe dans la tt pic.twitter.com/hnyUXLKQlm
— ямѕ∂мѕ (@remdms) 31 mai 2017
Ainsi, il n'a pas tardé à faire le buzz sur les réseaux sociaux et a été retweeté plus de 79 000 fois au moment de sa publication, se hissant au rang du tweet le plus populaire du mois.
🎶 Chacun #Covfefe c'qui lui plaît plaît plaît 🎶 pic.twitter.com/U3PvTQXHq3
— Marlon Branquo (@MikeNifique34) 31 mai 2017
Bien que le terme «press covfefe» ne soit pas enregistré par l'Oxford English Dictionary, le service populaire Urban Dictionary en propose la définition suivante: « C'est quand vous voulez dire « coverage » (couverture), mais que vos mains sont trop petites pour taper toutes les lettres sur le clavier ».
Ceci n'est pas une #covfefe pic.twitter.com/07HP8LwjEp
— J0rdy (@JB3ss0n) 31 mai 2017
Certains utilisateurs n'hésitent pas à spéculer sur la prononciation correcte du néologisme. Les avis sont partagés à ce sujet.
What is the correct pronunciation of #covfefe?
— Fusion (@Fusion) 31 mai 2017
Trois après la publication du tweet, on pouvait commander en ligne sur plusieurs sites Internet des T-shirts arborant le logo « covfefe ».
Forgive me Lord, for I have sinned. #covfefe https://t.co/X8mWHirAd6 pic.twitter.com/CPfNtrirZD
— Scott Balcony (@balconyshirts) 31 mai 2017
Certains utilisateurs de la Twittosphère y ont vu une référence à des superproductions hollywoodiennes et ont supposé que la covfefe aurait pu être le dernier mot que Bill Murray avait chuchoté à Scarlett Johannson dans le film « Lost in Translation » (2003).
Finally figured out what Bill Murray whispered in Scarlett Johansson's ear at the end of "Lost in Translation" #covfefe pic.twitter.com/fDFJUYlEz8
— Jordan VanDina (@Shrimptooth) 31 mai 2017
D'autres ont établi des parallèles avec le Citizen Kane d'Orson Welles, dans lequel un reporteur cherche à interpréter le mot « rosebud » qu'un magnant de la presse lance avant de passer de vie à trépas.
Le mystère du #Covfefe s'épaissit 🕵️♀️🔎 pic.twitter.com/0GFwlBLNbe
— Héloïse Tst (@heloisetst) 31 mai 2017
L'une des publications les plus retweetées montre le visage du Président américain superposé sur un autre même populaire, le soit disant Salt Bae.
"And just before you serve it, you hit it with a dash of #Covfefe" pic.twitter.com/fm9CAF4Iyz
— Charles M. Blow (@CharlesMBlow) 31 mai 2017
Pour le moment, la Maison-Blanche s'abstient de tout commentaire à ce sujet.
Terrifiant le dernier Alien: #Covfefe! pic.twitter.com/z01q1IQs69
— Fabien! (@MadArzh) 31 mai 2017
Suivez Sputnik sur Telegram pour ne jamais manquer les actualités les plus importantes grâce à nos sélections du matin et du soir. Pour recevoir les actualités de notre chaîne, il suffit de télécharger l'application Telegram sur n'importe quel smartphone, tablette ou ordinateur puis cliquer sur le lien et appuyer sur « Join »