Dimanche 9 août, un message a été publié sur le fil Twitter de Walt Disney au Japon: "Félicitations pour ce jour non-exceptionnel" (A very merry unbirthday to you!), en japonais.
Les employés d'une filiale de Walt Disney au Japon ont tiré la citation du dessin animé de Disney de 1951, Les aventures d'Alice au pays des merveilles. La phrase-source "A very merry unbirthday to you!" a été chantée par le Lièvre de mars et le Chapelier fou, ce qui signifie littéralement "félicitations pour ton non-anniversaire". En Japonais, pourtant, la phrase a apparu sous une forme altérée et blessante.
Après un tollé sur Twitter, Walt Disney au Japon a fait ses excuses et a supprimé le tweet en question. La société a également promis de faire plus attention aux publications sur son fil Twitter.
En 1945, Hiroshima et Nagasaki ont été attaquées par deux bombes américaines, dont le Japon se souvient avec émotion chaque année. On estime à plusieurs centaines de milliers le nombre de victimes, comprenant les victimes directes au moment de l'impact et celles ayant péri sous l'effet des radiations.