Adieu, «Messieurs les passagers»: les aéroports espagnols adoptent un langage inclusif

Le langage inclusif vient de s’imposer dans les aéroports espagnols, où la formulation classique «Messieurs les passagers» est désormais interdite. Cette mesure a été introduite afin d'éviter toute allusion au genre dans les annonces.
Sputnik

Dorénavant, on n'entendra plus sortir des haut-parleurs des aéroports espagnols le classique «Messieurs les passagers».

On n'arrête pas le progres.sisme: prénoms à la carte dans une université canadienne
L'organisme local chargé de la gestion des aéroports (Aena) a décidé d'éliminer toute allusion au genre dans les annonces de vols afin de leur donner un caractère neutre et d'appliquer une politique plus équitable, selon le communiqué d'Aena. 

Ainsi, l'annonce habituelle qui commençait par «Attention messieurs les passagers» a été remplacée par «Attention, si votre voyage…».

Selon les médias locaux, tous les aéroports du pays opteront pour le langage inclusif d'ici la fin d'année.

Discuter